- Originalversjon, italiensk:
Om morgenen så snart du står opp
O vakre hei vakre hei vakre hei, hei, hei
Om morgenen så snart du står opp
Jeg må gå til rismarken
O partisan, ta meg bort
O vakre hei, vakre hei, vakre hei hei
O partisan, ta meg bort
Ché mi sento di die
Sjefen står med stokken
O vakre hei vakre hei vakre hei hei hei
Sjefen står med stokken
Og vi bøyer oss for å jobbe
Og begrav deg der oppe i fjellet
O vakre hei, vakre hei, vakre hei hei
Og begrav deg der oppe i fjellet
I skyggen av en vakker blomst
Alle menneskene som vil passere
O vakre hei, vakre hei, vakre hei hei
Og menneskene som vil passere
De vil si til meg: 'For en vakker blomst!'
'Dette er partisanens blomst
O vakre hei, vakre hei, vakre hei hei
Dette er blomsten til partisanen
Død for frihet '
Originalversjon, engelsk oversettelse:
Når den bare dukker opp om morgenen
O vakre, hei vakre
Hei vakre hei, hei, hei
Når den bare dukker opp om morgenen
Jeg må gå til rismarken
Å, partisan, ta meg med
Oh hei vakre, hei vakre, hei vakre, hei, hei, hei
Å, partisan, ta meg med
Fordi jeg føler meg klar til å dø
Sjefen står med pinnen
O vakre, hei vakre
Hei hei hei hei vakre
Sjefen står med pinnen
Og vi svingte over arbeidet
Begrav meg der oppe på fjellet
Åh farvel, farvel, farvel, farvel, farvel, farvel
Begrav meg der oppe på fjellet
I skyggen av en vakker blomst
Og menneskene som vil gå forbi
Oh hei vakre, hei vakre, hei vakre, hei, hei, hei
Og menneskene som vil gå forbi
Vil fortelle meg 'Å, for en vakker blomst!'
'Dette er partisanens blomst
Åh farvel, farvel, farvel, farvel, farvel, farvel
Dette er blomsten til partisanen
Hvem døde for frihet '
1940 -tallsversjon, italiensk:
En morgen sto jeg opp
O vakre hei, vakre hei, vakre hei hei
En morgen sto jeg opp
Og jeg fant inntrengeren
O partisan, ta meg bort
O vakre hei, vakre hei, vakre hei hei
O partisan, ta meg bort
Ché mi sento di die
Og hvis jeg dør som partisan
O vakre hei, vakre hei, vakre hei hei
Og hvis jeg dør som partisan
Du må begrave meg
Og begrav deg der oppe i fjellet
O vakre hei, vakre hei, vakre hei hei
Og begrav deg der oppe i fjellet
I skyggen av en vakker blomst
Alle menneskene som vil passere
O vakre hei, vakre hei, vakre hei hei
Og menneskene som vil passere
De vil si til meg: 'For en vakker blomst!'
'Dette er partisanens blomst
O vakre hei, vakre hei, vakre hei hei
Dette er blomsten til partisanen
Død for frihet '
1940 -tallsversjon, engelsk oversettelse:
En morgen sto jeg opp
Oh hei vakre, hei vakre, hei vakre, hei, hei, hei
En morgen sto jeg opp
Og jeg fant inntrengeren
Å, partisan, ta meg med
Oh hei vakre, hei vakre, hei vakre, hei, hei, hei
Å, partisan, ta meg med
Fordi jeg føler meg klar til å dø
Og hvis jeg dør som partisan
Åh farvel, farvel, farvel, farvel, farvel, farvel
Og hvis jeg dør som partisan
Du må begrave meg
Begrav meg der oppe på fjellet
Åh farvel, farvel, farvel, farvel, farvel, farvel
Begrav meg der oppe på fjellet
I skyggen av en vakker blomst
Og menneskene som vil gå forbi
Oh hei vakre, hei vakre, hei vakre, hei, hei, hei
Og menneskene som vil gå forbi
Vil fortelle meg 'Å, for en vakker blomst!'
'Dette er partisanens blomst
Åh farvel, farvel, farvel, farvel, farvel, farvel
Dette er blomsten til partisanen
Hvem døde for frihet '
Tom Waits, Marc Ribot -versjonen:
En vakker morgen våknet jeg tidlig
Vakre hei, vakre hei, vakre hei
En vakker morgen våknet jeg tidlig
Finn fascisten på døren min
Åh, partigiano, vær så snill å ta meg med deg
Farvel vakre
Åh, partigiano, vær så snill å ta meg med deg
Jeg er ikke redd lenger
Og hvis jeg dør, åh, partigiano
Farvel vakre
Begrav meg på det fjellet
Under skyggen av blomsten
Vis alle menneskene, menneskene som går forbi
Farvel vakre
Vis alle menneskene, menneskene som går forbi
Og si, 'oh, for en vakker blomst'
Dette er blomsten til partisanen
Vakre hei, vakre hei, vakre hei
Dette er blomsten til partisanen
Som døde for frihet
Dette er blomsten til partisanen
Som døde for frihet
Tekster fra en sang i Public Domain
Spille Bella Ciao Fant ikke noe. Kan inneholde tilknyttede lenker